外面的紛紛擾擾,馬晉并不是很清楚,自那日從青云觀回來,他就一直在忙著抄寫《西游》。
期間,因?yàn)槔系烙鸹R晉停了幾日,而后,料理完老道后事,他便又繼續(xù)忙了起來。
《西游記》,有時也叫《西游釋厄傳》,這個名字取自《西游》第一回開篇詩“欲知造化會元功,須看西游釋厄傳”。
其是華夏古代第一部浪漫主義章回體長篇神魔,當(dāng)然,在這個時空,這個“第一部神魔”的名號已經(jīng)被《封神榜》搶了。
在后世留存的明朝刊印的百回本《西游記》中,最初是無作者署名的,一直到清代學(xué)者吳玉搢等人,才首先提出《西游記》作者是六……咳咳……吳承恩,這個說法,經(jīng)過文學(xué)界不便探討之后,逐漸被后世認(rèn)可。
…………
其實(shí)這種情況很多見,四大名著都有作者存疑爭論之事,羅貫中的《三國》不多說了,之前講過,羅版的原本,讓毛氏父子刪減添補(bǔ)了不少,從二百四十則變?yōu)橐话俣兀瑤缀鹾驮驽耐?br />
而《紅樓》,因?yàn)槭乔宄拢甏凰闾^久遠(yuǎn),曹雪芹作者身份無疑,但也有高鶚續(xù)寫四十回之事,紅學(xué)家們?yōu)榱诉@四十回吵了半個世紀(jì)。
至于《水滸》,就更不用說了,后世一直都有此書為施耐庵弟子羅貫中代寫,或羅、施二人合寫的猜測論證。
相比于其他三本,《西游》是否為吳承恩所作的爭論要少的多,尤其還有一位六先生,不斷為吳奔走,估計(jì)誰要是敢“胡亂放炮”,六先生就得向讓他給全國人民謝罪………
…………
撇去作者不談,其實(shí)在四大名著中,馬晉最愛《三國》,其次就是《西游》。
或者說因?yàn)槟遣垦胍?6版西游,華夏近兩代的年輕人,無論男女,很少沒有不喜歡《西游記》、不喜歡那只姓孫的猴子的。
而且,作為華夏知名大IP,《西游》改編的影視、文學(xué)、動漫作品無數(shù),馬晉當(dāng)初作為業(yè)內(nèi)編劇,也參與了其中不少項(xiàng)目。
甚至可以說,四大名著中,數(shù)《西游》項(xiàng)目馬晉參與的最多,也因此,馬晉對《西游》的十分熟悉,這對他的“抄寫”工作,提供了很大的助力。
…………
前文說過,馬晉“抄文”,不是照原文死抄,不是說他文青,有自己的想法,非弄點(diǎn)什么自己的東西之類的,而是他沒那個記憶力。
古典,本就文字精練,講究微詞廣意,一回書就能直接將一場大戰(zhàn)寫完,還饒兩年記事,這要讓網(wǎng)文作者來寫,不水個十萬字,說出去都讓同行笑話。
也因此,這類書極其難以全部記住具體著文如何,以馬晉重生之后,遠(yuǎn)超常人的記憶力,也不敢說全部能復(fù)制下來,只能說大致記住一些情節(jié)。
如今馬版的各部,多是以馬晉腦海中所記的大致情節(jié)為主干,然后他再進(jìn)行細(xì)節(jié)描寫,加以潤色,盡量還原原著本來面目。
當(dāng)然,之前提到過,《隋唐》、《說岳》等書的原著,出于作者可能存在的時代局限性等問題,都有一些各式各樣的毛病,馬晉為了質(zhì)量原因,也對其進(jìn)行了一定程度的整理改編。
但是,《隋唐》等書馬晉敢動手整改,那是因?yàn)槠浯_實(shí)有非常明顯的缺陷,但《三國》、《西游》這種名著馬晉就沒有隨意輕動了。
不是說這些名著一點(diǎn)缺陷沒有,只是以馬晉的水平,若是動手去改,未必能比原著好,如此一來,與其干費(fèi)力氣,馬晉還不如按文來抄。
不然,萬一讓明珠在他手里蒙塵,他文抄公的面子都維護(hù)不住。
所以,馬晉在復(fù)制這些名著時,除了在文筆細(xì)節(jié)方面寫的更為細(xì)致一些,劇情方面幾乎不改動,還是按原著來。
《三國》他是這么做的,《西游》馬晉也準(zhǔn)備如此。
………
而既然說到要抄《西游》原著,這里就不得不多說幾句。
其實(shí),后世很多人都知道,《西游》原著和大家熟知的86版西游電視劇相差很大,86版電視劇,甚至于其他西游影視作品,因?yàn)槟承┰颍紝ξ饔嗡娜私M的形象、性格進(jìn)行了一定程度的美化。
比如大圣,在后世影視作品中,孫悟空的形象不像是妖王,反而更近人猴,英武帥氣甚至還有點(diǎn)小可愛,而西游原文又是如何描寫孫悟空的容貌。
【七高八低孤拐臉,兩只黃眼睛,一個磕額頭,獠牙往外生,就像屬螃蟹的,肉在里面,骨在外面】
真正是又丑又兇,活脫脫的一個能止兒啼的吃人妖王。
除了形象,還有孫悟空的性格,大多數(shù)作品只是一個勁的吹捧孫悟空的正面性格,而忽略其暴虐嗜殺的一面,即便略略表現(xiàn),也多美化成嫉惡如仇。
同理,還有豬八戒,相比于電視劇的憨厚可愛,偶爾狡猾,原著的豬八戒正好相反,腦子里全都是狡猾懶惰。
而可愛嘛,其實(shí)也有不少,主要是看是否能戳中了你的萌點(diǎn),正馬晉看書時,見其動不動就散伙,天天懟唐僧、讓猴子欺負(fù),還是挺好玩的。
…………
除了師徒四人,妖精的那邊也讓美化的很嚴(yán)重,在原著,除了寥寥幾個黃獅精這樣的良妖,其余一個比一個狠。
當(dāng)然,這也可以理解,比如獅駝嶺,原著這般描寫。
【卻說孫大圣進(jìn)于洞口,兩邊觀看。只見:“骷髏若嶺,骸骨如林,人頭發(fā)成氈片,人皮肉爛作泥塵。人筋纏在樹上,干焦晃亮如銀,真?zhèn)是尸山血海,果然腥臭難聞。東邊小妖,將活人拿了剮肉;西下潑魔,把人肉鮮煮鮮烹】
就這場面拍出來,世界最恐怖的禁片都比不過,影視改編起來,當(dāng)然得美化了,不然誰敢看。
………
不過,《西游》的原著魅力也正是如此,若真去了這些“動人”的描寫,它也失去了自己的韻味。
馬晉在重現(xiàn)《西游》的時候,不愿將這個韻味舍去,所以馬版《西游》,和原著文風(fēng)相同。
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費(fèi)下載歡迎注冊收藏。