雨一直在下,士兵們踩在泥濘的道路上濺起不少水花,渾身已經(jīng)濕透了。
“長官,我們得找個地方休息,雨已經(jīng)太大了。”
伯頓自己也被暴雨打得有些抬不起頭來了,原本立正的服裝變得有些狼狽。
“通知士兵找個躲雨的地方!”
“是的長官!”
一名士兵跑了下去,然后開始通知所有人,試圖找一個能夠躲雨的地方。
大雨沖散了炎熱,至少在最開始的時間中是這樣的,但是隨著雨越來越大,所有人都被淋成了落湯雞,從最開始的涼爽也變得有些寒冷了。
戈登沒有如何其他船長一般帶著帽子,頭發(fā)已經(jīng)被淋濕,雨水順著鼻梁滴在地上,甚至進入嘴里。
這一路上,他一直思考著伯頓和戈爾的反應(yīng),然后終于意識到了哪里不對。
“這絕對不是伯頓會做出的決定,一定是有什么不知道的事情。”
當(dāng)時在帳篷里的時候,伯頓離開的短暫時間,他當(dāng)然忍不住翻了翻放在桌子上的威爾遜航海日志,試圖從其中找到點什么有用的東西,不過很可惜,他并不懂得西班牙文,他的隊列里,如果說有人能懂的話,應(yīng)該就是喬恩了,可惜當(dāng)時并不在他身邊。
昨晚跟著他一起行動的米奇此時將肩膀搭在艾倫身上,已經(jīng)困得不行。
戈登看著米奇,自己也有些困了,一旁的瑟琳娜通往被淋成了落湯雞,濕答答的裙子貼在身上,顯示出凹凸有致的身材,讓戈登忍不住多看了兩眼。
“親愛的女巫小姐,你就沒有什么防水的能力嗎?”
“當(dāng)然,我告訴過你,我還沒有掌控水的能力。”
“我記得上次你只是告訴我你不能掌控大海……”
“戈登,不說這個,我從你身上感覺到了詛咒,你是接觸了什么?”
瑟琳娜開口一句話讓戈登差點腳下一滑:“你別亂說,我怎么可能染上詛咒呢。”
“很淡的詛咒力量,只是一種殘留,會導(dǎo)致運氣變差。”
“比如說?”
戈登有些不置可否,不過才說完,右腳就踩到了一塊尖銳的石頭,當(dāng)戈登想要左腳發(fā)力的時候,卻剛好踩在了一個濕滑的地方。
啪唧!
整個人瞬間以一種滑稽的姿勢倒地,不過還好他即使反映了過來,雙手撐在地上,不至于更加難堪。
戈登被水手們從地上拉了起來,看著自己褲子和靴子上沾滿了泥漿,渾身濕透。
“好吧,我開始相信你所說的詛咒了,快點告訴我該怎樣將這該死的東西給驅(qū)除掉。”
“日光,先生,多照照太陽就好了。”
然而戈登抬頭看了看陰云密布的天空,鬼能知道天晴還有多久,他才不想再在自己的手下面前摔得如此狼狽:“還有其它辦法嗎?”
瑟琳娜沉思了片刻,然后才開口說道:“其實,烤烤火也是可以的。”
“這個天氣真不友好……”
……
最終戈登蹲在了山洞的火堆旁,這是士兵發(fā)現(xiàn)的,不過不太大,僅僅能能夠容納不到三十人,更多的士兵仍然躲在樹下或者凸出的遮擋物下。
山洞內(nèi)的火堆帶來了些許的光明,而戈登則小聲和瑟琳娜討論著。
“你對詛咒了解的多嗎?”
“還行,反正詛咒對我來說是無效的。”
戈登有些沉思,他仿佛猜到了伯頓他們擔(dān)心的是什么了。
“這種詛咒你能夠解除嗎?更厲害一點的。”
瑟琳娜摸了摸戈登的手臂,當(dāng)然也是通過這種方式來試探詛咒,然后沉思良久。
“這種詛咒的接觸需要不少的代價。”
“是什么?”
“鮮血!”
戈登看著瑟琳娜不像是開玩笑的樣子,吸了一口氣:“多少鮮血?”
“不是多少,而是一滴神明的血液。”
“神明的血液!!!告訴我你是在逗我。”
瑟琳娜似乎有些很不解地看著戈登:“當(dāng)然不是,我可沒有逗你。”
“我從哪去找神明的血液?你可能是瘋了。”
“戈登,我只是告訴你解除詛咒的方法,至于你去哪找,我可管不著。”
“……”
此時的西班牙士兵營地,他們并沒有離開,而是繼續(xù)在這里扎營,昨夜士兵幾乎忙碌了一整夜,而在天亮不久,天就下起了大雨。
威爾遜坐在自己的床上,當(dāng)然發(fā)現(xiàn)了他的航海日志不見了,只剩下了天使,還在他的手中。
此時,一名士兵掀開了帳篷,菲德爾鉆了進來,沒有帶任何士兵。
“現(xiàn)在的形式可不怎么好,不僅有英國人來了,我們的士兵對后面的形式議論紛紛,甚至有逃跑的意圖。”
“我們必須壓下這個苗頭,一直到找到黃金國。”
威爾遜只是盯著上校:“你必須做到這一點,這是我們的使命。”
在上校的手指上,也戴著一枚圣殿騎士的戒指,象征著他們的身份。
“這可和說好的不一樣,在來這里之前我可沒聽說什么詛咒,根據(jù)你的說法,這些黃金就跟白撿的一樣。”
菲爾德說話的聲音都不禁大了兩分,帶有怒意。
“利益不總是和風(fēng)險成正比嗎?你應(yīng)該感謝這些詛咒,不然黃金國根本不可能等到我們來發(fā)掘。”
威爾遜毫不想讓,因為他根本沒有退路,他必須說服眼前的人繼續(xù)幫他,讓他完成自己的計劃。
“夠了!即使是這樣,那些英國佬是什么情況?你跟我承諾過不會再有更多的人知道這件事了,但是在我們僅僅到這里,才挖出鑰匙,那些英國佬就趕了過來,你跟我說這是巧合?”
菲爾德似乎有些受不了威爾遜的言論了,眼前的人總是跟你描繪一些利益,用一些至今還看不見摸不著的東西引誘著你不斷沿著他設(shè)定好的道路前進。
但是威爾遜并沒有動容,而是以一種更加平靜的語氣說道。
“往好處看,上校,英國人的到來似乎并不是一件壞事。”
此時的上校都有些氣笑了,甚至覺得眼前的人在說些胡話。
“你想告訴我這是一件好事嗎?”
此時坐在凳子上的威爾遜站了起來,走到了上校的面前:“當(dāng)然,我就是這個意思,我想如果可以的話,他們是最好的探路石。”
說道這一點,上校瞇著眼睛,用一種很危險的目光看著他:“無論你有什么計劃,我希望并不是愚蠢的?”
“我準(zhǔn)備將天使‘送’給他們。“
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費下載歡迎注冊收藏。