小日子忽然的就悠閑了起來。
自上次澤維爾天才青少年學(xué)校事件后,已經(jīng)過去了一周。
很遺憾。
萬磁王并沒有來找他,這讓奇諾多少有點兒小小的失落,《奇諾之書》又少了一個‘能力’啊。
小淘氣安娜也已經(jīng)住了一禮拜了,多少習(xí)慣了現(xiàn)在的生活。
“嘿,安娜早啊。”奇諾揉著惺忪的睡眼,從樓梯上緩緩走了下來。
“已經(jīng)不早了,老板。”
“哦,也是哈。”
墻壁上的大鐘時針指著9。
為了躲開萬磁王的威脅,小淘氣答應(yīng)在這兒,住到X戰(zhàn)警們傳遞來消息之后。現(xiàn)在么,算是奇諾的一個‘秘書’吧,日工資50美元。
“對了,安娜,咱們的招牌對方設(shè)計出來了沒有。”
“嗯,萊克設(shè)計室昨晚上就發(fā)來了設(shè)計樣板,只是……我總覺得哪里不太對勁。”小淘氣搖了搖頭,調(diào)出了電腦里的設(shè)計樣板。
只瞥了一眼奇諾就皺起了眉頭。
樣板背景、色調(diào)設(shè)計的都還行,符合奇諾的低調(diào)、不顯眼、有內(nèi)涵的主題。一開始萊克設(shè)計室還有些懵嗶,確定不是在耍他們玩?誰家店招牌不是設(shè)計的各種吸引眼球,各種的醒目啊,居然還有這種要求?
這客戶確定不是個傻子?
可對方一萬美元的設(shè)計費又不像……
考慮到對方華夏人的身份,可能是想要內(nèi)涵、大氣、樸實無華一點兒,思考了一周總算是搗鼓出來了。
奇諾對這個格調(diào)很滿意,可獨獨下面的那翻譯——這什么鬼?
——【A room with ten thousand things】
翻譯過來就是,‘一個屋子……和……一萬件事’,或者說‘有著一萬件事情的屋子’。
What?
你確定不是在耍我?
奇諾語帶不善的瞪著小淘氣:“你沒告訴他們,咱這兒是干嘛的么?”
“說了啊,但是……對方說……不太好翻譯。”小淘氣強(qiáng)忍著笑意說道。
太好笑了。
老板開的是【萬事屋】,——類似‘偵探社’的那種委托任務(wù)工作室,接受別人所有的請求,幫助需要幫助的人,當(dāng)然你得付出相對等的報酬。這個報酬不僅僅局限于‘錢’,還有其他的等值的價碼。
當(dāng)然,萬事屋接受的委托,也不僅僅是跟蹤、調(diào)查出軌的這種小事情。委托任務(wù)的范疇極其廣泛,殺人同樣可以,不過好人不殺。
另外,萬事屋出手最低一萬美元!
“這萊克設(shè)計室是狗屎吧,這算什么,這不跟‘老干媽’一個樣子么?”奇諾生悶氣的罵道。
老干媽最初的英文翻譯是‘old and dry mother’,意思是【又老又干的媽媽】。
噗!
當(dāng)時奇諾還為此笑了一通,沒曾想風(fēng)水輪流轉(zhuǎn)啊。
萬事屋被翻譯成了‘有著一萬件事情的屋子’!
靠,這樣子誰還敢上門,一萬件事……一萬件麻煩么?
“你要不喜歡,還有另一個樣板。”小淘氣再次掩嘴笑道。
“看你這樣子就知道不是什么好事情。”
低頭一看,果然!
‘The house of things’——有著事情的屋子。
靠!
有麻煩的屋子么?
奇諾臉色一黑再黑,最后氣呼呼的一拍桌子:“告訴他們,給我用漢語拼音來設(shè)計。他們要是不懂漢語拼音,就讓他們?nèi)ソo我查。”
然后氣鼓鼓的走掉了。
小淘氣咯咯笑了下,這才坐了回去敲擊著鍵盤,繼續(xù)自己的任務(wù),這就是她這個‘秘書’這一周的工作了。
信息發(fā)過去后,小淘氣抬頭看了一眼樓梯,她覺得這個老板很有意思。
擁有著那么強(qiáng)悍的能力,卻依然能守的住本心。
太難能可貴了。
換了其他的那些一夜之間獲得巨大能力的變種人,恐怕早就興奮的找不到北,不是去燒殺搶掠侮辱婦女,就是打劫銀行了。更不濟(jì)的,想要統(tǒng)治世界都有可能。
可老板卻能把持住自我,這也太厲害了吧?
短短一周的相處,也讓她漸漸的沒了最開始的敬畏恐懼感。
唯一有點兒不舒服的就是,老板好像真的沒有泡她的心思,看不上她啊,這讓她很是受傷。
奇諾同樣在抱著筆記本瀏覽網(wǎng)頁。
“你在看什么?”瑪利亞·希爾走過來問道。
“找個英語老師啊。”奇諾頭也不回的說道。
在澤維爾天才青少年學(xué)校試探了一下自個的實力后,奇諾就很是放心了。在這個世界里,他就是金字塔最尖端的高手,暫時危險解除。然后這一周,就是在搞店招牌的事情。結(jié)果奇諾終于發(fā)現(xiàn)他的短板了,英語不行啊,有些語句他會理解錯誤。
英文上有些地方跟漢語差不多,不同的情況下,也有不同的釋義。
你比如e on’,一般是快點、開始、加油之類的意思。
然而在《美隊2》開頭,史蒂夫·羅杰斯跟‘獵鷹’山姆跑步的那會,美隊一連說了三遍‘on your left(在你左邊)’,最后獵鷹急了,大喊e on’!
這可不是快點、加油的意思了,換在這種情況下就成了——‘怎么還說’……的反問!
英文的同一句話,在不同的情況下,意思是不同的。
奇諾就吃了好幾次虧了,只有4級水平的他總是搞錯語法,emmmmm……
“你確定是在找英語老師……而不是嫩模?”瑪利亞·希爾翻了下白眼。
電腦畫面上并不是英語教師的介紹欄,而是一群‘搔首弄姿’的靚女,再一看……這不模特官網(wǎng)的介紹么。
奇諾緩緩的抬起了頭,呃:“我找錯方向了?”
瑪利亞·希爾無語中。
“你不懂,要是對著一個老婆婆的話,我哪兒還有什么學(xué)習(xí)的心思啊,所以要找一個好看的啦。”奇諾扭過頭去,繼續(xù)奮斗……找了起來。
瑪利亞·希爾決定在自個的任務(wù)匯報小本本上添一筆,——腦回路不正常。
小淘氣也有些無語,自己這個老板腦子真的很清奇啊?你就算是想找好看的,也要去英語教師一類的中介網(wǎng)站找啊!人家嫩模的網(wǎng)站里,個人介紹上寫的都是自己的特長、形體、藝術(shù),拍過什么廣告、電影、電視,做過誰誰誰的配角啦之類的。
嫩模的圈子里怎么可能有精通英語、漢語的人存在啊。
……
Emmmm……
確實沒有。
確實很難找!
但奇諾并沒有放棄,終于,讓他給找到了!
“啊哈,果然,你們看,還是有精通漢語、英語的嫩模吧。嘿嘿嘿,我就知道我沒找錯方向。”奇諾大笑中。
小淘氣不信邪的跑了過來:“我不信,我看看。”
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費下載歡迎注冊收藏。