mon may 26 08:40:15 cst 2014
【】
長(zhǎng)安待賢坊,是隋北領(lǐng)軍大將軍史萬(wàn)歲的住宅。
這個(gè)宅子開始常鬧鬼,住的人都死了。
萬(wàn)歲不信,就住進(jìn)了這個(gè)宅子。
夜里見一個(gè)人衣冠高大華美,來(lái)見萬(wàn)歲。
萬(wàn)歲問(wèn)他來(lái)的事由,鬼說(shuō):“我是漢將軍樊噲,墓地靠近您住宅的廁所,常常苦于穢惡之氣,如果有幸移葬他處,必當(dāng)厚報(bào)!
萬(wàn)歲答應(yīng)了,進(jìn)而責(zé)問(wèn)他殺人的原由,鬼說(shuō):“他們都是自己因害怕而死,不是我殺的。”
到后來(lái)挖出棺木,作了改葬之后。
第二天夜里鬼又來(lái)道謝,說(shuō):“您能成為將軍,我一定幫助您。”
后來(lái)萬(wàn)歲為隋朝將軍,每每遇到賊軍,就覺得有鬼相助,打起仗來(lái)必定大
勝。
【原文】長(zhǎng)安待賢坊,隋北領(lǐng)軍大將軍史萬(wàn)歲宅。其宅初常有鬼怪,居者則死,萬(wàn)歲不信,因即居之。夜見人衣冠甚偉,來(lái)就萬(wàn)歲。萬(wàn)歲問(wèn)其由,鬼曰:“我漢將軍樊噲,墓近君居廁,?喾x惡。幸移他所,必當(dāng)厚報(bào)。”萬(wàn)歲許諾。因責(zé)殺生人所由,鬼曰:“各自怖而死,非我殺也!奔熬虻煤¤,因?yàn)楦脑。后夜又?lái)謝曰:“君當(dāng)為將,吾必助君。”后萬(wàn)歲為隋將,每遇賊,便覺鬼兵助己,戰(zhàn)必大捷。(出《兩京記》)
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費(fèi)下載歡迎注冊(cè)收藏。