mon apr 13 10:00:00 cst 2015
董偃常臥于延清室,用畫(huà)石做床。
之所以叫“畫(huà)石”,大概石的花紋像畫(huà)。
這種石頭體大而輕,出自郅支國(guó)。
床上有紫色的琉璃帳幔,有用火齊寶石做的屏風(fēng),排列著用靈麻做的蠟燭,還有用紫玉做的盤子。
床似一條彎曲的龍,全都用雜色寶物裝飾起來(lái)。
侍者在窗外給董偃扇風(fēng)。
董偃說(shuō):“難道玉石也需要扇風(fēng)之后才清涼嗎?”
侍者收攏扇子,用手一摸,才知道有屏風(fēng)。
董偃又用玉精做的盤子,盤子里盛滿冰塊放在膝前。
玉精與冰都是潔白透明的物品,侍者見(jiàn)了忙說(shuō):“冰塊不用盤盛著,一定會(huì)化了濕席的!”
說(shuō)著他急忙伸手一拂,玉盤與冰全都落地摔碎。
董偃便開(kāi)懷大笑。這種玉精是千涂國(guó)貢進(jìn)的,漢武帝又賜給董偃。
哀帝建平年間,百姓家還都有這種器物,但多半已經(jīng)殘破。
王莽的時(shí)候,不再知道哪兒有了。
【原文】董偃常臥延清之室,以畫(huà)石為床,蓋石文如畫(huà)也。石體盛輕,出郅支國(guó)。上設(shè)紫琉璃帳,火齊屏風(fēng),列靈麻之燭,以紫玉為盤。如屈龍,皆雜寶飾之。視者于戶外扇偃。偃曰:“玉石豈須扇而后清涼耶?”侍者屏扇,以手摹之,方知有屏風(fēng)也。偃又以玉精為盤,貯冰于膝前。玉精與冰同潔徹,侍者言以冰無(wú)盤,必融(“融”原作“翮”,據(jù)明抄本改)濕席,乃和玉盤拂之。落階下,冰玉俱碎。偃更以為樂(lè)。此玉精千涂國(guó)所貢也,武帝以此賜偃。哀平之世,民皆猶有此器,而多殘破。王莽之世,不復(fù)知所在。(出《拾遺錄》)
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書(shū)格式免費(fèi)下載歡迎注冊(cè)收藏。