tue jan 26 10:00:00 cst 2016
長沙有一個人,筆者忘了他叫什么名字。
他家住江邊,有個女兒到江渚洗衣服,覺得身子里有異樣的感覺,后來也不覺有什么可擔憂的。后來就懷了孕,生下了三個東西,都象蝦魚。
因為是自己生的,她特別憐愛它們,把它們放到澡盆里養(yǎng)著。
過了三個月,三個東西長大了,原來是蛟子。
它們各有名字。大的叫“當洪”,二的叫“破阻”,小的叫“撲岸”。
天下暴雨,三蛟全都出去,于是就不知到哪兒去了。
后來凡是天要下雨,這三個東西就來。
那女子也知道它們要來,就出去看它們。
蛟子也探出頭來看母親,很久才離去。
過了一年,此女子死了,三蛟同時來到墓地哭泣,整整一天才離去。
聽它們的哭聲象狗嗥。
【原文】長沙有人忘姓名。家江邊。有女下渚浣衣,覺身中有異,后不以為患,遂妊身。生三物,皆如蝦魚。女以己所生,甚憐之,著澡盤水中養(yǎng)。經(jīng)三月,此物遂大,乃是蛟子。各有字,大者為當洪,次者名破阻,小者曰撲岸。天暴雨,三蛟一時俱去,遂失所在。后天欲雨,此物輒來。女亦知其當來,便出望之。蛟子亦出(“出”字原闕。據(jù)陳校本補。)頭望母,良久復去。經(jīng)年,此女亡后,三蛟一時俱至墓所哭泣,經(jīng)日乃去。聞其哭聲,狀如狗嗥。(出《續(xù)搜神記》)
【精彩東方文學 www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費下載歡迎注冊收藏。