thu may 19 10:00:00 cst 2016
博陵有個(gè)人叫崔慎思。
唐德宗貞元中期,他應(yīng)進(jìn)士舉,在京中沒(méi)有住宅,曾經(jīng)租人一小院居住。
房主人另住一院,沒(méi)有丈夫,只有一少婦,三十多歲,容貌看起來(lái)還有些姿色。
她有兩個(gè)婢女,崔慎思便讓她們通通話,想納少婦為妻。
婦人說(shuō):“我不是讀書(shū)人,和你不般配,你以后會(huì)后悔的。”
崔生又想把她納為妾,她同意了。
可是,她從不肯說(shuō)出自家姓名,慎思便把她納為妾。
二年多,崔慎思所取所用,婦人從未表現(xiàn)出不滿意的神色。
后來(lái)又生了一個(gè)兒子。
幾個(gè)月后的一天夜里,崔生關(guān)門閉戶正在睡覺(jué),到了半夜,那婦人卻不在了。
崔很驚慌,認(rèn)為婦人可能和別人通奸,他很生氣,很憤怒。
他便穿衣起床,在堂前走來(lái)走去。
當(dāng)時(shí)月色朦朧,他忽然看見(jiàn)婦人從屋脊上下來(lái),身上扎著白腰帶,右手拿匕首,左手提一個(gè)人頭。
她對(duì)崔慎思說(shuō),他父親早年被郡守?zé)o辜?xì)⒑ΓM(jìn)城來(lái)報(bào)仇,可是好幾年沒(méi)得手,今天終于報(bào)了仇,她不能在此久留,請(qǐng)求從此辭別。
她整理了一下衣服,拿著用灰囊裝著的人頭,對(duì)崔慎思說(shuō):“我有幸為你做了二年妾,而且有了一個(gè)孩子。房子和兩個(gè)婢女都是我自己置買的,現(xiàn)在贈(zèng)送給你,希望你好好養(yǎng)育孩子。”
說(shuō)完就走,她跳墻越舍像飛似的走了,慎思大為驚嘆。
不一會(huì)兒,她又回來(lái),說(shuō):“方才走,忘了給孩子喂奶。”
她進(jìn)入室內(nèi),過(guò)了一段時(shí)間出來(lái)說(shuō),孩子我已經(jīng)喂完了,就永遠(yuǎn)地走了。
崔慎思過(guò)了很久沒(méi)聽(tīng)到孩子的哭聲,進(jìn)屋一看,孩子已被少婦殺死了。
她殺死孩子,是為了斷絕自己的思念之情。
古時(shí)的俠客沒(méi)有幾個(gè)能超過(guò)她。
【原文】博陵崔慎思,唐貞元中應(yīng)進(jìn)士舉。京中無(wú)第宅,常賃人隙院居止。而主人別在一院,都無(wú)丈夫,有少婦年三十余,窺之亦有容色,唯有二女奴焉。慎思遂遣通意,求納為妻。婦人曰:“我非仕人,與君不敵,不可為他時(shí)恨也。”求以為妾,許之,而不肯言其姓。慎思遂納之。二年余,崔所取給,婦人無(wú)倦色。后產(chǎn)一子,數(shù)月矣,時(shí)夜,崔寢,及閉戶垂帷,而已半夜,忽失其婦。崔驚之,意其有奸,頗發(fā)忿怒。遂起,堂前彷徨而行。時(shí)月朧明,忽見(jiàn)其婦自屋而下,以白練纏身,其右手持匕首,左手?jǐn)y一人頭。言其父昔枉為郡守所殺,入城求報(bào),已數(shù)年矣,未得;今既克矣,不可久留,請(qǐng)從此辭。遂更結(jié)束其身,以灰囊盛人首攜之。謂崔曰:“某幸得為君妾二年,而已有一子。宅及二婢皆自致,并以奉贈(zèng),養(yǎng)育孩子。”言訖而別,逾跨墻越舍而去。慎思驚嘆未已。少頃卻至,曰:“適去,忘哺孩子少乳。”遂入室。良久而出曰:“喂兒已畢,便永去矣。”慎思久之,怪不聞嬰兒啼。視之,已為其所殺矣。殺其子者,以絕其念也。古之俠莫能過(guò)焉。(出《原化記》)
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書(shū)格式免費(fèi)下載歡迎注冊(cè)收藏。