慘重而驟然的傷亡,讓安息大軍大吃一驚。但箭雨間隔一兩瞬,又接踵而至。刺耳的箭矢劃空聲一消失,“噗噗噗”的入肉聲就響起。又是一大片的重騎兵倒在了沖鋒的路上,前鋒又為之一空,僅有數(shù)十個(gè)幸運(yùn)的重騎還在頑強(qiáng)的沖鋒,他們的周圍人和馬的尸體橫七豎八。
原來(lái)如此!涼人妄圖依靠弓矢,抗拒安息大軍之沖鋒。沃洛吉斯四世大驚,但卻也是大怒。下令安息大軍加快速度,一定要沖過(guò)箭雨,殺入敵軍的中軍之中。此時(shí)的安息人都知道,涼人所憑恃者,便是萬(wàn)千弓矢釋放而出的重重箭雨。而只要他們足夠頑強(qiáng)、不懼生死,冒著箭雨沖入其陣中,其軍必?cái) R驗(yàn)槠滠娙巳硕疾俪种螅坏┌蚕ⅡT兵殺至,弓弩是擋不住彎刀和長(zhǎng)槍的。
于是,安息大軍如一頭狂奔的犀牛,浩浩蕩蕩地殺向西涼軍中軍。但因用了劉范的分批漸次放箭的戰(zhàn)術(shù),西涼中軍得以一面源源不斷地射箭、一面最大程度地保存體力。
一片片由箭矢組成的烏云,源源不斷地自西涼軍中軍頭頂上冒出來(lái),排著隊(duì)地飄到安息大軍的頭頂上,然后猛然下墜,將安息大軍釘死、洞穿、劃破皮肉。面對(duì)蹶張弩發(fā)射的箭,安息重騎的鎧甲就如紙糊的般,一被射中便當(dāng)即洞穿,把安息士兵的肉軀殷勤地出賣給西涼軍之箭。安息重騎一個(gè)個(gè)被射中,嘴中發(fā)出痛徹心扉的慘叫聲,之后如風(fēng)靡麥田般,安息重騎一個(gè)接一個(gè)地向后仰面倒下,又跌下馬背,摔得粉身碎骨。安息軍前鋒的沙塵遮天蔽日。只因倒下的士兵和戰(zhàn)馬太多了,一具具尸體竟相倒下,激起沙塵飛揚(yáng)。
大軍前鋒的傷亡,反而讓沃洛吉斯四世益加憤怒。安息大軍仍然是開(kāi)足馬力,向西涼軍中軍沖去。但蹶張弩發(fā)射出的箭雨,一波一波地從弓弦上彈開(kāi),因分批得當(dāng),箭雨從未停歇。每隔一兩瞬,就會(huì)有一波箭雨射出。安息騎兵還來(lái)不及為在第一波箭雨下喪生的袍澤哀嘆,第二波箭雨的到來(lái),就讓他們哭爹喊娘、交相墜馬。
劉范冷靜地觀察著安息大軍的情況,看向安息大軍,他并不是注意著安息大軍的傷亡,而是一直看著一條線,一個(gè)距離。那個(gè)距離,是他估算出的蹶張弩的射程,也就是距離西涼軍中軍一百五十步。當(dāng)充當(dāng)安息前鋒的重騎兵的馬蹄紛至沓來(lái),跨過(guò)那條線時(shí),劉范就揮動(dòng)一面金麾。麾,就是指揮旗。金麾一下,操持蹶張弩的士兵就發(fā)射第一波箭雨,然后負(fù)責(zé)輔助他們裝填箭矢的袍澤就趕緊再把箭矢給搭上弓弦;第二批次的士兵再得到第一批次的士兵已經(jīng)準(zhǔn)備好的手勢(shì),就立即釋放第二波箭雨。如此反復(fù)。
箭雨紛至沓來(lái),接踵而至,讓安息重騎在距離西涼軍中軍的一百五十步和一百四十步之間,尸體橫七豎八,血染黃沙。然則沒(méi)有停下的命令,安息重騎仍然是舍生忘死地頂著箭雨向前殺去,戰(zhàn)馬踏著血液流成的小河,激起血色浪花朵朵。
不過(guò)是極短的時(shí)間內(nèi),在蹶張弩的漸次射擊下,安息前鋒重騎就倒下了一萬(wàn)四千多人。原本安息大軍銳不可當(dāng)?shù)臎_鋒之勢(shì),在箭雨之下消失殆盡。面對(duì)西涼軍中軍的箭雨戰(zhàn)術(shù),安息大軍有的驚恐萬(wàn)狀,有的怒不可遏。安息大軍的將帥都是后者。他們絕不相信,堂堂三十五萬(wàn)騎,會(huì)擋不住區(qū)區(qū)幾萬(wàn)支箭?
沃洛吉斯四世嚴(yán)令弗爾拉斯加快沖鋒。于是安息重騎只能狠下心來(lái),用盡力氣抽打戰(zhàn)馬,讓?xiě)?zhàn)馬以全速向西涼軍中軍奔去。但戰(zhàn)馬再快,也快不過(guò)飛翔的箭。箭雨之下,安息重騎損失慘重,人馬盡皆倒地,激起黃沙揚(yáng)起。
但安息重騎的沖鋒,也不是毫無(wú)用處。有數(shù)百重騎幸運(yùn)地在重重箭雨下活了下來(lái),如疾馳的列車向著西涼軍中軍撞去。沃洛吉斯四世遙看那幸存的數(shù)百騎,突然信心十足:西涼軍的箭雨再犀利,也不可能將他的前鋒殺絕;每次箭雨之下都會(huì)殘存下數(shù)十人,這樣慢慢積累下來(lái),就會(huì)累積成數(shù)百、數(shù)千人。相反,西涼軍也會(huì)越來(lái)越吃力。這樣,安息大軍一定能沖過(guò)恐懼的弓矢射程,殺入中軍之內(nèi)。
但被沃洛吉斯四世寄予厚望的那數(shù)百騎,一沖近雙發(fā)弩的射程,便被射成刺猬,無(wú)人生還。但沃洛吉斯四世毫不介意。他有三十五萬(wàn)騎,他認(rèn)為,只要他肯付出幾萬(wàn)騎的傷亡,一定能積累起數(shù)千騎沖過(guò)涼人的弓矢射程。
于是,沃洛吉斯四世大手一揮,派出更多的騎兵沖向西涼軍中軍。面對(duì)安息大軍加大了攻勢(shì),劉范仍然是沉著地?fù)]動(dòng)著金麾。金麾每次一被揮下,弓弦彈飛,箭雨驟起,敵軍射中,人馬墜地,慘叫聲不絕于耳。
戰(zhàn)場(chǎng)上,悲壯的一幕上演著:安息騎兵人人咬著牙、硬著頭皮、嘴里高喊著口號(hào),義無(wú)反顧、舍生忘死地向西涼軍殺去。但西涼軍之箭,帶著西涼軍士兵的恨意和鋒銳的箭頭,向他們襲來(lái)。安息騎兵一批接著一批被射死,竟相倒地。安息大軍的傷亡,一點(diǎn)點(diǎn)地加劇。
沒(méi)過(guò)多久,安息的重騎就死傷殆盡,兩萬(wàn)多人馬的尸體,將沙漠染紅了一大片。沃洛吉斯四世又是發(fā)怒,命更多的騎兵繼續(xù)發(fā)起沖鋒。這次,他不僅增加了自正面沖鋒的騎兵,還增派了兩支騎兵從左右兩面向西涼軍殺去。
這樣,安息大軍沖鋒的面積加大了數(shù)倍,讓西涼軍中軍的防守變得更加力不從心。沖鋒的安息前鋒,就有約十萬(wàn)騎之多。這時(shí),劉范的心弦開(kāi)始有些緊繃了。因?yàn)槲致寮顾氖肋@一招,讓在箭雨下幸存并快速?zèng)_過(guò)蹶張弩的射程的安息鐵騎,驟然加增。
但劉范又不是只有蹶張弩。劉范又下令讓雙發(fā)弩發(fā)射箭矢。操持雙發(fā)弩的軍士有四萬(wàn)人;更近的還有敦煌弩。
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書(shū)格式免費(fèi)下載歡迎注冊(cè)收藏。