二人寒暄之后,
霍耀文正準(zhǔn)備告辭回宿舍的時(shí)候,忽然他的目光注意到桌上的一本周刊,封面上的標(biāo)題很醒目:《論中華文化的花果飄零及靈根自植》
霍耀文下意識(shí)的將雜志拿起來(lái)一看,正上面寫著明報(bào)月刊,翻閱到寫有標(biāo)題內(nèi)容的一頁(yè):
“1961年,香港中文大學(xué)教職主任,新亞書院創(chuàng)始人,哲學(xué)教授,新儒學(xué)大師唐君毅對(duì)外發(fā)表了一篇文章,名為:《說(shuō)中華文化的花果飄零》
在這篇文章中,唐君毅大力抨擊海外華人社會(huì)當(dāng)中,急謀歸化外國(guó)的風(fēng)氣,指他們匆匆放棄本國(guó)的文化、語(yǔ)言和傳統(tǒng)習(xí)俗。
當(dāng)時(shí)這篇文章一經(jīng)發(fā)布,迅速的轟動(dòng)港島以及海外的華人群體,就中華文化的現(xiàn)狀展開了前所未有的討論。
唐教授大力主張文化保守主義,批判那些以進(jìn)步或時(shí)代潮流風(fēng)勢(shì)之名,或以打破狹隘國(guó)家民族觀念為藉口,拋棄傳統(tǒng)歷史和文化的洋奴分子……
他結(jié)合哲學(xué)思辨的口吻和激動(dòng)的語(yǔ)調(diào),寫道:五千年之華夏民族,亦如大樹之崩倒而花果飄零,隨風(fēng)吹散,失其所守,不知所以凝攝自固之道……”
“...香港社會(huì)的部分知識(shí)分子出現(xiàn)了摒棄中華上下五千年之傳統(tǒng)與文明,舍近求遠(yuǎn),以一種病態(tài)的方式去追求西方文化。
出去吃個(gè)早茶,坐個(gè)黃包車,都是滿口的洋文,似乎只有這樣才能體現(xiàn)出自己知識(shí)分子的標(biāo)桿和身份。
這種求進(jìn)步而不根于理想,只是求變遷、務(wù)新奇、失本根、離故常,此并非真進(jìn)步,而只是輕薄自己與祖先罷了。
三年后,唐教授又再發(fā)表《花果飄零及靈根自植》一文,進(jìn)而批評(píng)香港學(xué)術(shù)文化教育中之價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)之外在化,并大力抨擊部分華人知識(shí)分子放棄守護(hù)民族自身學(xué)術(shù)及文化的價(jià)值。
唐教授認(rèn)為當(dāng)今的學(xué)術(shù)風(fēng)氣,是以他人之標(biāo)準(zhǔn)為標(biāo)準(zhǔn)。
文章中寫道:“必待他人之認(rèn)識(shí)與批準(zhǔn)其有價(jià)值,然后能自信自守其思想與人格之有價(jià)值之處,此即為奴隸的人。
這事一種精神上之失其信守,而進(jìn)至一切求信守于他人的悲哀。
這種只居于求信守于西方人,只求西方人加以認(rèn)識(shí)的地位,忘了自信、自守自己,認(rèn)識(shí)自己”,是一種奴隸意識(shí)之開始……”
唐君毅是典型的南來(lái)文人,1949年春,他應(yīng)廣州華僑大學(xué)之聘南下,但因時(shí)局動(dòng)蕩,沒(méi)有多久便離穗赴港。
到香港后,唐君毅與錢穆、張丕介等共同創(chuàng)辦新亞書院,受聘為新亞書院教授,除擔(dān)任書院主要課程外,還兼任教務(wù)長(zhǎng)一職。
一切本該都很順利,但在1964年,香港中文大學(xué)成立一周年之際,英政府強(qiáng)行要削弱中文大學(xué)書院的自主權(quán),這也導(dǎo)致后來(lái)在1973年,唐君毅憤然辭去中文大學(xué)教師職位,以及新亞書院校董一職。
所以他對(duì)民族學(xué)術(shù)文化的被邊緣化,以及離散華人知識(shí)分子寄居他人、仰人鼻息的處境十分憤慨。
...
自明報(bào)月刊重登發(fā)表了唐君毅幾年前的兩篇文章后,香港無(wú)數(shù)的知識(shí)分子和各種撰稿人就這篇文章,在報(bào)紙和雜志上展開了激烈的討論。
其中影響最大傳播最廣的是《盤古》雜志發(fā)表的一篇文章:《海外中國(guó)人的回歸》
撰寫這篇文章的是盤古雜志的執(zhí)筆主編,同時(shí)也是雜志創(chuàng)始人之一的包錯(cuò)石,他先是就唐君毅的前兩文進(jìn)行了一定程度的解讀,后在文章中提出了回歸這項(xiàng)議題,呼吁全港推動(dòng)海外中國(guó)人的“回歸運(yùn)動(dòng)”。
這項(xiàng)回歸運(yùn)動(dòng)的呼吁,并非單指香港的主權(quán)回歸,而是把“回歸”首先哲學(xué)性定義為一個(gè)關(guān)于人如何運(yùn)用自己的“人的條件”,找尋生存憑藉的問(wèn)題。
簡(jiǎn)單講,就是海外中國(guó)人該如何尋回自己的根。
文中寫道:“漫天動(dòng)地的,人生只是一個(gè)回歸的運(yùn)動(dòng),在這運(yùn)動(dòng)里,每個(gè)人挾著他的鄉(xiāng)愁、他的貢獻(xiàn)、他的需要,回歸到他應(yīng)該歸屬的地方,人生的悲歡離合,都只是這派回歸之流中的浪花……
文章的部分內(nèi)容,包錯(cuò)石儼然重復(fù)著唐君毅的同一調(diào)子,認(rèn)為人和其歷史、文化、傳統(tǒng)、生活方式等不可分割,否則人將失去民族文化歸屬,墮入失落及飄零的處境。
可是,包錯(cuò)石在文章中并沒(méi)有在掀動(dòng)悲情之后,像唐君毅一樣停留在失去文化歸屬的悲鳴的哀嚎中,而是去除他筆下被病態(tài)化的失去歸屬狀態(tài),重新演繹為海外國(guó)人的回歸。
.......
《盤古》自發(fā)表了包錯(cuò)石的這篇文章后,引來(lái)了不少人的回應(yīng)。
大公報(bào):“遙望神舟大地,距寶安.縣(深圳)不過(guò)百里之海,卻擋四百萬(wàn)中國(guó)人的回歸,心如絞痛,莫過(guò)于此。哀哉,哀哉……”
文匯報(bào):“香港自古是中華之地也,既是吾土,亦是吾民。雖被英人所殖,但吾與諸位,皆為神明華胄,夢(mèng)魂猶掛神州浩土,肉軀只待回歸之日。”
隨著時(shí)態(tài)的發(fā)酵,回歸的呼吁漸漸的遍及到了香港社會(huì)的各個(gè)階層。
報(bào)紙界也就此事展開了激烈的筆戰(zhàn)。
本來(lái)打筆戰(zhàn)的人,只是不滿意對(duì)方寫的文章內(nèi)容,但觀點(diǎn)大都是一致的,認(rèn)為香港回歸的呼吁是四百萬(wàn)中國(guó)人所共同期望的。
可當(dāng)《天皇日?qǐng)?bào)》跑出來(lái),以一篇匿名作者的《我是“香港人”》的來(lái)闡述自己的觀點(diǎn),大致內(nèi)容是:現(xiàn)今之香港,亦非昨日,今時(shí)今日,我等當(dāng)以港人自居。
這番話一出,頓時(shí)引來(lái)了各界的聲討。
唐君毅親自下場(chǎng),在報(bào)紙上謾罵道:“汝之報(bào)館,見利忘義,賣祖求榮,視為不齒!”
有了唐君毅這位新儒大師親自發(fā)話,無(wú)數(shù)新儒后輩,紛紛在報(bào)紙上批評(píng)指責(zé)《天皇日?qǐng)?bào)》,其心可誅,鼓吹“港獨(dú)”之嫌,妖言惑眾,提倡“忘國(guó)”之說(shuō)。
早就看《天皇日?qǐng)?bào)》不爽的霍耀文,也是沒(méi)有放過(guò)這次“落井下石”的機(jī)會(huì),在把寫了七八萬(wàn)字的《大唐天魔志》送到明報(bào)的時(shí)候,也寫了一篇文章,托金鏞幫忙希望能在明報(bào)上刊登出去。
金鏞看后,笑著道:“霍生你這寫出來(lái),我看這天皇日?qǐng)?bào)是沒(méi)有活路了。”
霍耀文呵呵一笑:“借你吉言,天皇日?qǐng)?bào)關(guān)門了最好!”
第二日,連帶著《大唐天魔志》一起刊印到明報(bào)報(bào)紙上的,是一篇作者署名為向京所寫的文章,標(biāo)題是:
《我是中國(guó)人》
:“...香港戰(zhàn)后的一代目前只有兩條路:勇敢的確認(rèn)自己是中國(guó)未來(lái)的棟梁,或與中華民族斬?cái)嗲榻z,否認(rèn)自己是一個(gè)中國(guó)人……
但當(dāng)你走入這兩路外的歧途,鼓吹自己是個(gè)香港人,非中國(guó)人時(shí),則香港四百萬(wàn)中國(guó)人民即可以毫不留情的對(duì)你口誅筆伐,乃至拳打腳踢,亦不為過(guò)……
漢奸之輩,人人得而誅之……”
....
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費(fèi)下載歡迎注冊(cè)收藏。