下午的時(shí)間慢慢地流逝了,斯拉霍恩一直在講述他教過的那些杰出巫師們的軼聞趣事,他們?cè)诨舾裎执臅r(shí)部都愉快地入了他所謂的“蛞蝓俱樂部”。械 US.COM更新最快
哈利迫不及待地想要離開,可是卻想不出一個(gè)不失禮貌的辦法。當(dāng)列車終于從另一段長(zhǎng)長(zhǎng)的濃霧里駛進(jìn)了落日余暉時(shí),斯拉霍恩向四周望了望,在暮色里里眨了眨眼。
“我的天哪,天都已經(jīng)開始黑了!我都沒注意到他們已經(jīng)點(diǎn)上了油燈們最好快去換上你們的校袍,所有的人。麥克拉根,你一定要來(lái)我這兒把那關(guān)于矮豬怪的書借走。哈利,布雷斯你們隨時(shí)都可以過來(lái)。你也是,秀,”他沖金妮眨了眨眼。“好了,快去吧,快去吧!”
當(dāng)沙比尼從哈利身擠過去的時(shí)候,他像看臟東西似地瞪了哈利一眼,哈利也對(duì)他加倍奉還。他、金妮和納威跟在沙比尼的后面往回走。
“我很高興那總算是結(jié)束了,”納威咕噥道。“他是個(gè)怪人,對(duì)吧?”
“是的,有一點(diǎn)兒,”哈利著,眼睛卻盯著沙比尼。“你怎么也在那兒,金妮?”
“他看到我咒扎卡賴斯史密斯了,”金妮,“還記得d。a會(huì)上的那個(gè)赫奇帕奇的白癡吧?他不停地問我那天晚上魔法部發(fā)生了什么事,最后我惱了,所以就咒了他正好斯拉霍恩進(jìn)來(lái)了,我還以為要被關(guān)禁閉了,但他只是認(rèn)為那是個(gè)很棒的魔法,然后就邀請(qǐng)我吃午餐是瘋狂,對(duì)吧?”
“不過這個(gè)理由比那些依賴母親名氣的人要好,”哈利沖沙比尼的后腦勺皺了皺眉,“或者比那些靠著自己叔叔”哈利停住了。
他突然想到了一個(gè)主意,一個(gè)有點(diǎn)兒魯莽但卻可能很妙的主意一分鐘之后,沙比尼就會(huì)返回斯萊特林六年級(jí)學(xué)生的包廂,而馬爾福也坐在那兒,以為除了周圍斯萊特林的那班人沒有任何人聽到他些什么如果哈利能悄悄跟在他后面潛入車廂,還有什么是他看不到和聽不到的呢?
的確,他們的旅程剩下沒多少了,從窗子外面閃過的野外風(fēng)景判斷,離霍格莫德車站只有不到半個(gè)斜的路程了』過既然沒有人嚴(yán)肅地對(duì)待哈利的猜測(cè),他就要證明給他們看。
“我等一下再和你們碰面,”哈利壓低聲音,一邊拉出他的隱形斗篷披在身上。
“可你這是要去干?”納威問道。
“晚些再!”哈利悄聲,飛速地跟上了沙比尼,盡量不發(fā)出任何聲音,雖然列車顛簸弄出的響聲讓他這樣的心變得多余。
走廊里幾乎一個(gè)人也沒有。
差不多所有的人都回到了自己的車廂去換上校袍,裝好各自的物品。雖然哈利盡量在不碰到沙比尼的情況下緊緊貼在他后面,可是當(dāng)沙比尼打開包廂門的時(shí)候哈利還是沒有來(lái)得及溜進(jìn)去。看到沙比尼正準(zhǔn)備拉上門,哈利急忙伸出了一只腳把門卡住。
“這玩意兒出了什么毛病?”沙比尼生氣地,他一次又一次地把門往哈利的腳上撞去。
哈利抓住門用力地推開;還在緊緊抓著門把手的沙比尼一下子倒在了格雷戈里高爾的膝蓋上,趁著車廂里接踵而至的一陣喧鬧,哈利趕緊躥進(jìn)了包廂,跳到沙比尼的那張空座位上,攀上了行李架。幸運(yùn)的是高爾和沙比尼正吵得不可開交,把所有人的注意力都吸引了過去。
否則后果不堪設(shè)想,因?yàn)楣浅?隙ó?dāng)斗篷飄起來(lái)的時(shí)候他的腳和腳踝都露了出來(lái);事實(shí)上,有那么恐怖的一瞬間馬爾福的眼睛似乎盯上了他的那雙運(yùn)動(dòng)鞋,當(dāng)時(shí)他正準(zhǔn)備把它們重新藏起來(lái);然后高爾用力地關(guān)上門,一把將沙比尼推開,沙比尼跌進(jìn)自己的座位,衣服上皺巴巴的,文森特克拉布重新看起了他的漫畫書,馬爾福則笑嘻嘻地橫躺在兩張座位上,腦袋枕著潘西帕金森的膝蓋。
哈利不舒服地蜷著身子以確保每一寸都被隱形斗篷遮著,他看見潘西正撫弄著馬爾福前額上油光水滑的金發(fā),一邊還傻乎乎地笑著,好像其他所有人都巴不得坐在她的那個(gè)位置上一樣。頂棚上椅晃的油燈照亮了車廂的每個(gè)角落:哈利可以清楚地看見正下方克拉布手中的漫畫里的每個(gè)單詞。
“那么,沙比尼,”馬爾福,“斯拉霍恩要干什么?”
“只不過是想討好那些有好親戚的人。”沙比尼仍舊對(duì)高爾怒目而視。“他倒沒找到多少。”這個(gè)信息似乎并沒有令馬爾福感到滿足。
“他還請(qǐng)了哪些人?”他問。
“格蘭芬多的麥克拉根,”沙比尼。
“對(duì)啊,他的姨父在魔法部是個(gè)大人物,”馬爾福。
“還有一個(gè)叫貝爾比的人,是拉文克勞的”
“不會(huì)吧,他可是個(gè)窩囊廢!”潘西。
“還有隆巴頓、波特和韋斯萊家的那個(gè)芯頭。”沙比尼一口氣完。
馬爾福猛地坐起來(lái),把潘西的手頂?shù)揭贿叀?br />
“他請(qǐng)了隆巴頓?”
“嗯,我猜是的,隆巴頓的確在那兒。”沙比尼漠不關(guān)心地。
“隆巴頓有什么讓斯拉霍恩感興趣的東西?”沙比尼聳了聳肩。
“波特,波特寶貝,顯然他想看看那個(gè)真命天子,”馬爾鎬笑道,“還有韋斯萊家的那個(gè)丫頭}有什么特別的地方?”
“一大幫男生喜歡她,”潘西用眼角留意著馬爾福的反應(yīng)。“甚至你也她長(zhǎng)得漂亮,是不是,布雷斯,我們都知道你是很難滿足的!”
“我才不會(huì)碰一個(gè)背叛了巫師血統(tǒng)的卑鄙人,不管她長(zhǎng)得怎么樣。”沙比尼冷冷地,潘西看起來(lái)挺滿意。馬爾福重新躺回到她的膝蓋上任她繼續(xù)撫弄自己的頭發(fā)。
“我為斯拉霍恩的品味感到惋惜。可能他有點(diǎn)兒老糊涂了。真是可憐,我爸爸總是他當(dāng)年是個(gè)了不起的巫師。我爸爸也曾經(jīng)是他最喜歡的學(xué)生之一。斯拉霍恩可能還沒聽我也在這趟車上,否則”
“別指望一次邀請(qǐng)能怎么樣,”沙比尼。“我第一個(gè)到那兒時(shí)他向我打聽諾特的爸爸來(lái)著。顯然他們過去是老朋友,但是聽他在魔法部被抓住了之后,他看上去不太高興,而且諾特也沒有收到他的邀請(qǐng),對(duì)不對(duì)?我覺得斯拉霍恩對(duì)食死徒不感興趣。”馬爾福看上去很生氣,但還是擠出了一個(gè)古怪的干笑。
“好了,誰(shuí)在乎他對(duì)什么感興趣?到底,他是個(gè)什么東西?只是個(gè)愚蠢的老師而已。”馬爾福夸張地打了個(gè)呵欠。“我的意思是,明年我都不一定繼續(xù)留在霍格沃茨了,一個(gè)肥老頭子喜不喜歡我對(duì)我來(lái)所有什么意義?”
“你什么意思,你明年不一定留在霍格沃茨了?”潘西憤怒地,立刻停下了對(duì)他頭發(fā)的整理。
“嗯,誰(shuí)知道呢,”馬爾福露出一絲假笑,“我到時(shí)候也許呃要去做一些更大更有好處的事情。”蜷縮在行李架上面、披著隱形斗篷的哈利心跳開始加快了。羅恩和赫敏知道這些后會(huì)什么呢?克拉布和高爾瞪大了眼睛看著馬爾福;顯然他們沒有從馬爾福那里得到過關(guān)于更大更有好處的事情的絲毫提示。甚至沙比尼也放下了那傲慢的樣子好奇的看著他。潘西繼續(xù)慢慢地?fù)崤R爾福的頭發(fā),看上去目瞪口呆。
“你的意思是他?”
馬爾福卻聳了聳肩,沒有直接回答。
“媽媽想讓我完成學(xué)業(yè),但我個(gè)人認(rèn)為,現(xiàn)在這個(gè)時(shí)候念書沒那么重要了。我是,想想看黑魔王掌權(quán)的時(shí)候,他會(huì)在乎誰(shuí)得了多少個(gè)。。l。或者n。e。。t。嗎?當(dāng)然不是他在乎的是你能如何為他效力,還有忠于他的程度。”
“你覺得你能為他做點(diǎn)什么?”沙比尼尖刻地問。“在你不過十六歲,還沒有足夠資格的時(shí)候?”
“我剛才了,不是嗎?也許他并不在乎我有沒有資格。也許他要我做的事并不要求我有什么資格。”馬爾福輕聲。
克拉布和高爾就像兩個(gè)滴水嘴怪獸一樣張著嘴坐著。
潘西低頭凝視著馬爾福,仿佛從沒有見過的如此令人敬畏的東西。
“我看到霍格沃茨了,”馬爾福明顯在品嘗著他剛才制造出來(lái)的氣氛,他用手指了指黑下來(lái)的窗子,“我們最好把校袍換上。”哈利光顧著盯著馬爾福了,以至于他沒有注意到高爾伸手夠他的箱子;當(dāng)他把箱子晃動(dòng)著拽下來(lái)的時(shí)候,哈利的一邊腦門上被箱子的一角重重地撞了一下。哈利痛得不由自主地吸了口氣,馬爾福皺著眉往行李架上看了一眼。
哈利并不怕馬爾福,但是他不愿意被一群充滿敵意的斯萊特林學(xué)生發(fā)現(xiàn)他藏在隱形斗篷下面。眼睛里滿是淚水,腦袋還在一跳一跳地痛,他抽出了魔杖,心翼翼地不去弄亂隱形斗篷,屏佐吸靜靜地等著。讓他松了一口氣的是,馬爾福似乎決定相信他聽到聲音只是幻覺而已;他和其他人一起換上了校袍,鎖好了箱子,列車漸漸慢了下來(lái),輕微地晃動(dòng)著,他把脖子上那件嶄新的厚旅行斗篷緊了緊。
哈利看見走廊里再次填滿了人,他希望赫敏和羅恩能幫他把行李搬到站臺(tái)上去;他一動(dòng)不動(dòng)的待在那兒,一直要等到包廂里的人都走掉。終于,隨著最后一下椅,列車完停了下來(lái)。高爾一把推開門,用力擠過一群二年級(jí)的學(xué)生,把他們推到兩旁;克拉布和沙比尼跟在后面。
“你先走吧,”馬爾福告訴潘西,她正伸出一只手讓馬爾腑。“我還要看看有沒有落下什么東西。”潘西走了。現(xiàn)在包廂里只剩下了哈利和馬爾福。外面人們排成縱隊(duì)從列車下到漆黑的站臺(tái)上。馬爾福走向包廂的門,把簾子拉了下來(lái),使得走廊里的人看不到里面。接著他彎下腰又打開了箱子。
哈利從行李架的邊緣往下面看去,他的心跳更快了。馬爾福會(huì)有什么東西瞞著潘西呢?他是不是要查看一下他那個(gè)急著要修好的神秘物件呢?
“統(tǒng)統(tǒng)石化!”馬爾福沒有任何預(yù)兆地把魔杖指向了哈利,哈利立即被咒語(yǔ)鎖住了⊥像放慢動(dòng)作一樣,他翻下行李架,痛苦地摔到了馬爾福的腳下,地板都為之一震,他的隱形斗篷被壓在身下,于是整個(gè)身子都顯露了出來(lái),他的腿還傻傻地蜷著,敝著被束縛著的跪姿。他動(dòng)彈不得,只能往上盯著馬爾福,他正放肆地笑著。
“我就知道是這么回事,”他洋洋得意地,“我聽見高爾的箱子打到了你。沙比尼回來(lái)的時(shí)候我還看見有白色的東西在半空中閃了一下”他的眼睛在哈利的運(yùn)動(dòng)鞋上游走。“我想就是你在沙比尼回來(lái)的時(shí)候把門擋住了吧?”他仔細(xì)打量了一番哈利。
“你偷聽到的事對(duì)我來(lái)都無(wú)關(guān)緊要,波特。但既然我在這兒抓到了你”他飛起一腳狠狠地踩在了哈利的臉上。哈利覺得他的鼻梁被踩斷了;血濺得到處都是。
“這一腳是替我父親踩的。接下來(lái),讓我想想”馬爾福從哈利僵住的身體下面一把拽出隱形斗篷,并把它蓋在了哈利身上。
“我想列車返回倫敦之前他們是沒法找到你了,”他安靜地,“再見,波特或者不用見了。”馬爾福故意踩到哈利的手指上,離開了包廂。
車廂里空蕩蕩的,哈利想要起身,但完做不到。他向大喊大叫,但嘴巴和喉嚨都不受他的控制。他只能絕望的躺在那里,信箱自己莫非整的要被送回去不成?
“所以,你還是太不心了。”
突然,一個(gè)熟悉的聲音在耳邊響起。
“下一次記得帶上同學(xué),有什么想知道的直接問,不的就直接打,一個(gè)大男孩了,連這樣的勇氣都沒有那可不行。”
然后,哈利身上的咒語(yǔ)被解除。
哈利連忙轉(zhuǎn)頭,出現(xiàn)在他身邊的,正是上車還沒多久就直接離開了的杜騰。
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費(fèi)下載歡迎注冊(cè)收藏。