精彩东方文学

在霍格沃茨淡定地喝紅茶 正文 忍不住吐槽一個《哈利·波特》同人里經常出現的翻譯問題

作者/榴蓮只吃皮 看小說文學作品上精彩東方文學 http://www.nuodawy.com ,就這么定了!
    ()    睡覺前看其他同人,然后又看到了“醫療翼”這個詞,于是就來吐槽一下。    很多《哈利·波特》的同人里面,都會把“hospital ing”翻譯成“醫療翼”,不知道是誰起的這個頭。    這種翻譯就像是把“老干媽”翻譯成“old f∪k mother”,把諸如去除了水分的木耳、紫菜、香菇、紅棗、桂皮、辣椒、花椒、大茴香、小茴香、胡椒、枸杞、桂圓、花生、陳皮、葡萄干、海帶、紫菜、咸魚、蝦貝等等的“干貨”翻譯成“f∪k food ”一樣,屬于半桶水亂來。    “ing”在英文里做名詞的時候,還有建筑物上的側廳、耳房、廂房的意思,除此之外還有足球的邊鋒的意思,在英國還有車站的擋泥板的意思。    把“hospital ing”翻譯成“醫療翼”,干嘛不翻譯成“醫療邊鋒”、“醫療擋泥板”啊。    明明是網上找個在線中英詞典就能搞清楚的事情,不知道為什么這么多人會用這種讀起來明顯不通順的機翻詞。

【精彩東方文學 www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節首發,txt電子書格式免費下載歡迎注冊收藏
百度風云榜小說:劍來 一念永恒 圣墟 永夜君王 龍王傳說 太古神王 我真是大明星 校花的貼身高手 真武世界 劍王朝
Copyright © 2002-2018 http://www.nuodawy.com 精彩東方文學 All Rights Reserved.
小說手打文字版來自網絡收集,喜歡本書請加入書架,方便閱讀。
主站蜘蛛池模板: 中超| 周宁县| 永顺县| 彰武县| 漠河县| 大兴区| 忻城县| 黔西| 陆良县| 垣曲县| 滕州市| 台南县| 临澧县| 镇赉县| 栾川县| 繁峙县| 满洲里市| 临洮县| 宁德市| 沧源| 枝江市| 崇阳县| 泉州市| 偏关县| 武穴市| 武鸣县| 开远市| 望奎县| 洛南县| 中阳县| 通海县| 永泰县| 报价| 南溪县| 沁源县| 衡阳县| 大新县| 丰顺县| 五河县| 兴和县| 马鞍山市|